Cem Anos de Solidão, Gabriel García Márquez, 1967
“‘Muitos anos depois, diante do pelotão de fuzilamento, o Coronel Aureliano Buendia havia de recordar aquela tarde remota em que seu pai o levou para conhecer a fábrica de gelo’…
Com essa frase antológica, García Márquez, Prêmio Nobel de Literatura de 1982, introduz a fantástica Macondo, um vilarejo situado em algum recanto do imaginário caribenho, e a saga dos Buendia, cujo patriarca, Aureliano, fez 32 guerras civis… e perdeu todas.
García Márquez já despontava como um dos mais importantes escritores latino-americanos, no início da década de 1970, quando ‘Cem Anos de Solidão’ começou a ganhar público no Brasil.
O livro causou enorme impacto. Na época, o continente estava pontilhado de ditaduras. Havia um sentimento geral de opressão e de impotência. Então, essa narrativa em tom quase mítico, em que o tempo perde o caminho, em que os episódios testemunhados e vividos acabam se incorporando às lendas populares, evoca nos leitores uma liberdade imemorial, que não pode ser arrebatada. E tão presente. Tão familiar e necessária.”
Traducción para el español Google:Cem Anos de Solidão, Gabriel García Márquez, 1967
"" Muchos años después, frente al pelotón de fuzilamento, o Coronel Aureliano Buendía había de recordar aquela tarde remota en su padre o llevó a conocer una fábrica de hielo '...
Com essa frase antológica, García Márquez, Prémio Nobel de Literatura de 1982, introduzca una fantástica Macondo, un vilarejo situado en algún recanto del imaginario caribeño, y una saga dos Buendía, cuyo patriarca, Aureliano, fez 32 guerras civis ... y perdeu todas.García Márquez ya despontava como uno de los más importantes escritores latinoamericanos, no inicio de la década de 1970, cuando 'Cem Anos de Solidão' comenzó a ganar público no Brasil.O libro causou enorme impacto. En la época, o continente estaba pontilhado de letra. Havia un sentimiento general de opresión y de impotencia. Por lo tanto, esta narrativa en el tomo mítico, en el que el tiempo en el camino, en los episodios de los testigos y vividos acaba de incorporar a las lendas populares, evoca los leitores de una libertad imemorial, que no puede ser arrebatada. E assim presente. Tão familiar e necessária. "
Nenhum comentário:
Postar um comentário